উর্দূ নাশিদ অনুবাদ
وہ راستہ حق کاراستہ ہے
এই পথ সত্যের পথ
جدھرہم اہل وفاچلےہي
আমরা প্রতিশ্রুতি রক্ষাকারীরা যেখানে অবিরাম চলে ফিরি,
لٹاسکوتم بھی جاں توآؤ
রাখতে পারো যদি জীবন বাজি তবে তমিও চলো
کہ ہم سوۓکربلاچلےہيں
কারবালার প্রাঙ্গণে পৌঁছে যাব মোরা দিয়ে হামাগুড়ি।
صدائيں ديں انقلاب ہم کو
শোনাও মোদের বিপ্লবের প্রতিধ্বনি
کرےخداکامياب ہم کو
করো চির সফল হে খোদা মহিয়ান!
کفن ہيے باندھے ہوۓسروپر
মাথায় আজ বেঁধেছি কাফন
لبوں پہ لےکردعاچلےہيں
যবানে দোয়ার পরশ হবে চলার পথের সোপান।
ہمارے ہاتھوں ميں ہاتھ دوگے
হাতে হাত রেখে সদা সঙ্গী হবে মোদের
جوديں کے دشمن کو مات دوگے
মিলাবে না কভু এই হাত দ্বীনের শত্রুদের সাথে,
ہمارے شانوں کو تھپ تھپاتے
আমাদের মর্যার সুর বাজিয়ে
محمد مصطفےچلےہيں
মুহাম্মাদ মুস্তাফা চলেছেন এই পথে।
ہمارےبعدآنےوالےلوگو
আসবে পরে মোদের পরে যে প্রজন্ম
جتن نہ کرنےپڑيں گےتم کو
প্রয়োজন হবে না তাদের তোমার যত্ন প্রতিকারের,
تمہارےرستےميں آنےوالی
তোমার পথে আগত
ہراک ديوارڈھاچلےہيں
সকল প্রাচীর বিলীন করে তারা পথ ধরবে সম্মুখের।
حشيں اجالوں کوپال لينا
সুহাসীনি প্রদীপসমূহের যত্ন করো
گھروکواپنےاجال لينا
ঘরগুলোকে করে নাও চির উজ্জ্বল,
بجھاسکےگی نہ جن کوآندھی
অন্ধকার যাদের কভু পারবে না করতে আচ্ছন্ন
چراغ ايسےجلاچلےہيں
পথ চলে তারা সদা ঘটিয়ে আলোর বিচ্ছুরণ
Connect With Us
Subscribe | Like | Follow
Daily Visit – https://islamicminar.com
আইকনে ক্লিক করে আমাদের সাথে যুক্ত হতে পারেন।

আমাদের সাথেই থাকুন | জাযাকাল্লাহু খায়